←Prev   Ayah al-`Ankabut (The Spider) 29:37   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
But they gave him the lie. Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
But they rejected him, so an ˹overwhelming˺ earthquake struck them and they fell lifeless in their homes.
Safi Kaskas   
But they rejected him, so an Earthquake seized them, and the next morning they lay dead in their homes.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُوا۟ فِی دَارِهِمۡ جَـٰثِمِینَ ۝٣٧
Transliteration (2021)   
fakadhabūhu fa-akhadhathumu l-rajfatu fa-aṣbaḥū fī dārihim jāthimīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
But they denied him, so seized them the earthquake, and they became in their home fallen prone.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
But they gave him the lie. Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground
M. M. Pickthall   
But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
But they rejected him, so an ˹overwhelming˺ earthquake struck them and they fell lifeless in their homes.
Safi Kaskas   
But they rejected him, so an Earthquake seized them, and the next morning they lay dead in their homes.
Wahiduddin Khan   
But they rejected him, so the earthquake overwhelmed them and they were left lying prostrate on the ground in their homes
Shakir   
But they rejected him, so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in their abode
Dr. Laleh Bakhtiar   
And they denied him. So the quaking of the earth took them and it came to be in the morning in their abodes, ones who are fallen prostrate.
T.B.Irving   
They rejected him, so the Tremor seized them, and one morning they lay cowering in their home.
Abdul Hye   
But they denied him (Shuaib), so the earthquake seized them, and they became dead in their residences.
The Study Quran   
But they denied him, and so the earthquake seized them, and morning found them lying lifeless in their abode
Talal Itani & AI (2024)   
But they rejected him, and the earthquake engulfed them, leaving them lifeless in their homes.
Talal Itani (2012)   
But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes
Dr. Kamal Omar   
But they belied him, so the earthquake seized them, and they faced the morning in their residence as lying dead and motionless
M. Farook Malik   
But they denied him, so a severe earthquake seized them and by the morning they were lifeless bodies in their own homes
Muhammad Mahmoud Ghali   
Yet they cried lies to him. Then the Commotion took them (away); so in the morning they became cowering (bodies) in their home-residence
Muhammad Sarwar   
They rejected him so We jolted them with a violent earthquake and they were left motionless in their houses
Muhammad Taqi Usmani   
So they gave the lie to him, then they were seized by the earthquake and they remained in their homes lying on their faces
Shabbir Ahmed   
But they denied him. Thereupon a dreadful rainstorm and earthquake overtook them, and morning found them dead, prone in their homes. (26:189)
Dr. Munir Munshey   
But they rejected him! So an earthquake shook them up, leaving them (dead) _ prone and prostrate in their houses
Syed Vickar Ahamed   
And they rejected him: Then the mighty earthquake seized them, and they lay overcome (face down) in their homes by the morning
Umm Muhammad (Sahih International)   
But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
But they denied him, thus the Earthquake took them; they were then left dead in their homes
Abdel Haleem   
They rejected him and so the earthquake overtook them. When morning came, they were lying dead in their homes
Abdul Majid Daryabadi   
Then they belied him; wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching
Ahmed Ali   
But they denied him and were seized by an earthquake, and lay overturned in their homes in the morning
Aisha Bewley   
But they denied him so the earthquake seized them and morning found them lying flattened in their homes.
Ali Ünal   
But they denied him, and in consequence a shocking catastrophe seized them, so that they lay prostrate (and lifeless) in their dwellings
Ali Quli Qara'i   
But they impugned him, whereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes
Hamid S. Aziz   
But they denied him; and the convulsion seized them, and on the morrow they lay prostrate in their dwellings
Ali Bakhtiari Nejad   
So, they denied him, then the earthquake took them, and they became motionless bodies in their houses.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
But they rejected him, then the mighty blast seized them, and they lay prostrate in their homes
Musharraf Hussain   
Yet they rejected him, so an Earthquake took them all of a sudden and by the next morning they lay dead in their homes.
Maududi   
But they denounced him as a liar. So a mighty earthquake overtook them, and by the morning they lay overturned in their houses
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
But they denied him, so the earthquake took them; thus they became lifeless in their dwelling
Mohammad Shafi   
And they disbelieved him! And then a violent convulsion shook them, and they lay buried in the debris of their homes

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then they belied him, therefore the earthquake over took them, and then in the morning, they remained lying prostrated.
Rashad Khalifa   
They disbelieved him and, consequently, the earthquake annihilated them; they were left dead in their homes by morning.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
But they belied him, so the earthquake seized them, and when morning came, they were found fallen crouched in their dwellings, dead
Maulana Muhammad Ali   
But they rejected him, so a severe earthquake overtook them and they lay prostrate in their abodes
Muhammad Ahmed & Samira   
So they denied him so the tremble and shake/quake/agitation punished/took them, so they became/became in the morning in their home/country/tribe stuck to the ground dead
Bijan Moeinian   
They chose to disregard the message. Consequently I sent them a sever earthquake and by the morning they were all dead in their habitats
Faridul Haque   
In response they denied him – thereupon the earthquake seized them – so at morning they remained lying flattened in their homes
Sher Ali   
But they called him a liar. So a violent earthquake seized them, and in their homes they lay prostrate upon the ground
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Then they rejected Shu‘ayb. So (the torment of) the earthquake seized them (as well), and at dawn they were lying prone (dead) in their houses
Amatul Rahman Omar   
But (instead of obeying him) they cried him (-Shu`aib) lies. So they were caught in a violent earthquake and they became (corpses) laid down on their breasts on the ground in their dwellings
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And they belied him (Shuaib (Shuaib)), so the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their dwellings

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
But they cried lies to him; so the earthquake seized them, and morning found them in their habitation fallen prostrate
George Sale   
But they accused him of imposture; wherefore a storm from heaven assailed them, and in the morning they were found in their dwellings dead and prostrate
Edward Henry Palmer   
But they called him liar; and the convulsion seized them, and on the morrow they lay in their dwellings prone
John Medows Rodwell   
But they treated him as an impostor: so an earthquake assailed them; and at morn they were found prostrate and dead in their dwellings
N J Dawood (2014)   
But they denied him. The earthquake took them, and when morning came they were crouching lifeless in their homes

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
But they belied him so the violent quake seized them and by the morning they lay prostrate and lifeless in their homes.
Munir Mezyed   
However, they falsely accused him of lying, so the devastating earthquake sized them and they were left lying lifeless in their habitations.
Sahib Mustaqim Bleher   
But they denied, so the earthquake overtook them and they were found face down in their houses in the morning.
Linda “iLHam” Barto   
They rejected him. The earthquake seized them, and they lay [dead] in their homes.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
But they disbelieved him, so the Tremor overtook them and they became lifeless bodies in their home.
Irving & Mohamed Hegab   
They rejected him, so the earthquake seized them, and one morning they lay cowering in their home.
Samy Mahdy   
So, they falsified him, So the trembling took them, so they became within their home fallen prone.
Sayyid Qutb   
But they accused him of lying. Thereupon an earthquake overtook them and the morning found them lying lifeless on the ground in their very homes.
Ahmed Hulusi   
But they denied him (Shuayb)... And thus the intense quake seized them and they were left fallen on their knees in their homes.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
But they belied him, so the earth quake seized them, and they lay (deed) in their abodes motionless by the morning
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
But they accused him of falsehood and in consequence they were seized by the destructive convulsion of the earth's surface which reduced them into a useless form and laid them prostrate and dead under the ruins of their demolished homes
Mir Aneesuddin   
But they denied him, so the earthquake took hold of them and the morning found them lying motionless in their houses.
The Wise Quran   
But they called him a liar; so the earthquake seized them, and on the morrow they lay in their dwellings prone.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning
OLD Literal Word for Word   
But they denied him, so seized them the earthquake, and they became in their home fallen prone
OLD Transliteration   
Fakaththaboohu faakhathat-humu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena